TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 17:13

Konteks

17:13 Though these people make an uproar as loud as the roaring of powerful waves, 1 

when he shouts at 2  them, they will flee to a distant land,

driven before the wind like dead weeds on the hills,

or like dead thistles 3  before a strong gale.

Yesaya 41:15-16

Konteks

41:15 “Look, I am making you like 4  a sharp threshing sledge,

new and double-edged. 5 

You will thresh the mountains and crush them;

you will make the hills like straw. 6 

41:16 You will winnow them and the wind will blow them away;

the wind will scatter them.

You will rejoice in the Lord;

you will boast in the Holy One of Israel.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[17:13]  1 tn Heb “the peoples are in an uproar like the uproar of mighty waters.”

[17:13]  2 tn Or “rebukes.” The verb and related noun are used in theophanies of God’s battle cry which terrifies his enemies. See, for example, Pss 18:15; 76:7; 106:9; Isa 50:2; Nah 1:4, and A. Caquot, TDOT 3:49-53.

[17:13]  3 tn Or perhaps “tumbleweed” (NAB, NIV, CEV); KJV “like a rolling thing.”

[41:15]  4 tn Heb “into” (so NIV); ASV “have made thee to be.”

[41:15]  5 tn Heb “owner of two-mouths,” i.e., double-edged.

[41:15]  6 sn The mountains and hills symbolize hostile nations that are obstacles to Israel’s restoration.



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA